#FRANCAIS

12/12/2016

ضمائر الملكية =Les pronoms possessifs


‫أنا – ي = الخاص بي‬
je – ma / mon

‫أنا لا أجد مفتاحي.‬
Je ne trouve pas ma clé.

‫أنا لا أجد تذكرة سفري.‬
Je ne trouve pas mon billet.
‫أنت – ك = الخاص بك‬
tu – ta / ton

‫هل وجدت مفتاحك؟‬
As-tu trouvé ta clé?

‫هل وجدت تذكرة سفرك؟‬
As-tu trouvé ton billet ?


‫هو– هـ = الخاص به‬
il – sa / son

‫هل تعرف أين مفتاحة؟‬
Sais-tu où est sa clé?

‫هل تعرف أين تذكرة سفره؟‬
Sais-tu où est son billet ?

‫هي – ها = الخاص بها‬
elle – sa / son

‫قد ضاعت نقودها.‬
Son argent a disparu.

‫وقد ضاعت أيضًا بطاقتها الائتمانية.‬
Sa carte de crédit a aussi disparu.

‫نحن ــ نا = الخاص بنا‬
nous – notre

‫جدنا مريض.‬
Notre grand-père est malade.

‫جدتنا بعافية.‬
Notre grand-mère est en bonne santé.

‫أنتم / أنتن – كُم ، كُن = الخاص بكم ، بكن‬
vous – votre

‫أين أبوكم يا أطفال؟‬
Les enfants, où est votre papa ?

‫أين أمكم يا أطفال؟‬
Les enfants, où est votre maman ?

‫النظارة‬
les lunettes

‫لقد نسى نظارته.‬
Il a oublié ses lunettes.

‫أين ترك نظارته يا ترى؟‬
Où a-t-il donc mis ses lunettes ?

‫الساعة‬
la montre / l’horloge

‫ساعته تالفة.‬
Sa montre est cassée.

‫لقد فقد جواز سفره.‬
Il a perdu son passeport.

‫أين ترك جواز سفره يا ترى؟‬
Où a-t-il donc mis son passeport ?

‫هم / هن – هم, هن = الخاص بهم، بهن‬
ils – leur

‫لا يستطيع اللأطفال أن يجدوا والديهم.‬
Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents.

‫لكن ها هم الوالدان قادمون هناك!‬
Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant !

‫أنتم ـ كُم = الخاص بكم‬
vous – votre

‫كيف كانت رحلة حضرتكم سيد مولر؟‬
Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ?

‫أين زوجة حضرتكم سيد مولر؟‬
Où est votre femme, Monsieur Muller ?

‫أنتِ – ك ، حضرتك = الخاص بكِ‬
vous – votre

‫كيف كانت رحلة حضرتكِ مدام شميت؟‬
Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ?

‫أين زوج حضرتكِ مدام شميت؟‬
Où est votre mari, Madame Schmidt

Tags : bf
Category : COUR DE FRANCAIS دروس في اللغة القرنسية | Write a comment | Print

Comments